Thursday, June 23, 2011

Jang Geun Suk Berterimakasih Atas Saran dari Kim Ha-neul, dan Ingin Mengundang Kim Hyun Joong, Lee Min-ho dan Lee Seung Gi Untuk Minum Bersama - Jang Keun Suk's grateful to Kim Ha-neul for advice, wants to invite Kim Hyun Joong and Lee Seung Gi for drinks (June 22, 2011)


Bintang Korea Jang Geun Suk merilis single debutnya “Let me cry” di Jepang tanggal 27 April tahun ini yang berhasil meraih peringkat teratas di Oricon weekly chart setelah dirilis dan Jang Geun Suk berhasil menjadi penyanyi asing pertama yang berhasil memecahkan rekor ini. Hasil yang spektakuler ini membuat chief editor majalah hiburan paling ternama di Jepang “Oricon Style” menyatakan bahwa era Jang Geun Suk telah tiba. Stasiun televisi seperti Fuji, TBS dan Japan TV memproduksi acara televisi spesial untuk membahas demam Jang Geun Suk yang tengah melanda  Jepang dan juga mengamati berita terbaru mengenai dirinya. Selain publikasi dan media, makkori yang mengkontrak Jang Geun Suk sebagai bintang iklannya juga ikut terimbas gelombang popularitas dan mengalami peningkatan angka penjualan yang mencengangkan. Toko merchandise resmi pertama Jang Geun Suk di Shibuya juga diberitakan menarik perhatian fans dari berbagai Negara. Sekarang, media Korea telah memandang Jang Geun Suk dalam perspektif baru dan memberikan pujian atas prestasinya. Dalam rangka memperingati ulangtahunnya yang ke 26, “Sports Seoul” secara khusus mengundang Jang Geun Suk untuk wawancara dan menampilkan analisis lengkap mengenai daya tarik bintang Hallyu baru ini. Berikut adalah ringkasan dari interview yang berlangsung.

S = Sports Seoul
J = Jang Geun Suk

Menyanyi hanya untuk bersenang-senang? Akting adalah profesi hidup saya
S: Silahkan dijelaskan konsep produksi dari “2011 JKS The Cri Show” Asia Tour yang berhasil mendapatkan respon positif di berbagai negara

J: “Cri” adalah singkatan dari kata “Critical”, istilah umum yang sering digunakan oleh netizens yang berarti pukulan/serangan terakhir yang kuat. Di Asia Tour saya, itu berarti “lethal charm” (daya tarik yang kuat) yang digunakan untuk pertamakalinya bulan April tahun lalu. Tahun ini, durasi show diperpajang dari 2 jam menjadi 2 ½ jam. Lagu pembuka adalah “Let me cry”. Selain menyanyikan lagu-lagu, video-video dari YAB dan M3 yang sudah disiapkan secara khusus akan ditampilkan, bersamaan dengan segmen perbincangan, dll. Kami juga menampilkan “Gotta getcha” yang ditargetkan untuk penonton dari Cina dan permainan pistol air bersama fans. Selama show, saya berganti baju minimal 10 kali.

S: Selain konsep kinerja yang sangat baik, apa rahasia yang membuat Jang Geun Suk menjadi begitu populer?

J: Mm, rahasia popularitas? [terdiam sejenak kebingungan] Itu karena saya sering "transit". Dalam proses perjalanan di berbagai negara Asia, saya sering berpikir tentang banyaknya aktor yang sering berbicara tentang pekerjaan mereka sebagai topik fokus selama wawancara, saya pikir ini agak konservatif. Gaya saya mungkin sangat berbeda dari bintang-bintang Hallyu lainnya. Dan saya selalu ingin mencoba tantangan baru sejak saya masih kecil. Selama kegiatan promosi saya di Jepang dan Cina dll, ketika saya berbincang dengan wartawan, berkali-kali saya memilih gaya bercanda saat wawancara (agar suasana tidak terlalu kaku).

S: Mengapa Anda mengatakan rahasia Anda adalah "transit"?

J: Haha, itu karena ketika saya bertanya pada fans mengapa mereka menyukai saya, banyak dari mereka mengatakan bahwa mereka berharap untuk melihat saya bisa bersenang-senang mencoba berbagai tantangan baru. Tak peduli sekonyol dan beresiko apapun yang saya lakukan, mereka akan selalu berada di sisi saya untuk mendukung saya dan menantikan kejutan lainnya dengan antusias,

S: Bagaimana cara Anda berinteraksi dengan fans?

J: "Jang Keun Suk application" sudah dimulai sejak April tahun lalu. Ini adalah salah satu cara berkomunikasi  searah dengan fans saat saya sedang disibukkan dengan Asia Tour. Kemudian, setiap bulan, saya akan menaruh lebih dari 10 posting dalam empat bahasa berbeda (Korea, Jepang, Cina dan Inggris)di website resmi saya. Tapi interaksi online memiliki keterbatasan. Cara terbaik untuk memahami ketulusan seseorang adalah ketika saling memandang ke mata masing-masing saat bertemu, dan Cri  Show saya diproduksi berdasarkan konsep ini.

S: Anda telah diberi julukan sebagai "Bae Yong-jun kedua".

J: Saya merasa terhormat. Yong-yang adalah kekuatan pendorong Hallyu hingga menjadi fenomena sosial. Bae Yong-Juni senior yang telah membuka jalan bagi Hallyu. Saya ingat fans meeting pertama saya di Jepang, tempat yang bisa menampung 2.000 penonton hanya terisi sebagian. Setelah 4 tahun berlalu, musim gugur ini saya akan mengadakan Arena Tour saya di Nagoya, Osaka dan Saitama. Tiap saat, saya akan melakukan yang terbaik untuk mempersiapkan penampilan agar bisa meningkatkan popularitas secara bertahap. Meskipun demikian, saya masih berpikir bahwa sebagian besar kesuksesan saya disebabkan oleh keberuntungan. Sekarang dan di masa depan, saya masih ingin menjadi Jang Keun Suk yang bebas, yang berusaha sebaik mungkin untuk menemukan potensi yang masih belum terlihat. Bernyanyi hanya bagian dari kegiatan akting saya, saya tidak memiliki rencana untuk fokus hanya pada menyanyi.

S: Apa yang Anda lihat sebagai kekuatan pendorong era Hallyu baru?

J: Hallyu berkontribusi besar di dunia hiburan seluruh Asia. Ini bisa terjadi karena Korea menghasilkan karya yang sangat baik, yang menjadi fondasi untuk Hallyu Wave di Asia. Karena respon yang luar biasa di negara-negara seperti Jepang dan Cina untuk "You’re Beautiful", saya bisa memperluas basis penggemar saya.

20th anniversary Dinner Show tahun 2012

S: Anda sudah menjadi aktor sejak anak-anak. Insiden apa yang membawa takdir Anda ke dunia showbiz?

J: Saya mulai berakting di usia 8 tahun, tapi terus terang, saya tidak ingat drama apa waktu itu. Setelah itu, saya menjadi model iklan. Saya menjadi model sejak berumur 4 tahun, jadi tahun depan adalah peringatan ke 20 tahun karir saya. Saya harus mempersiapkan acara makan malam, haha. Saya mendengar dari ibu saya bahwa ketika dia sedang mengandung saya, dia bermimpi aneh  melihat harimau yang membawa buah-buahan gunung di mulutnya, buah memiliki arti "bakat". Pernah, ibu saya membawa saya mengunjungi seorang aktor tua, dan dia berkata "Biarkan anak ini belajar untuk tampil". Saya juga diberitahu bahwa kakek dari ibu saya adalah seorang aktor juga.

S: Di drama yang Anda bintangi, ada banyak peran penyanyi. Apa kriteria Anda dalam memilih drama?

J: Saya tidak menuntut transformasi total karakter di setiap drama. Saya hanya mencoba untuk tidak terjebak dalam satu tipe karakter tertentu. Saya tidak ingin dibatasi hanya untuk satu tipe. Bukannya saya memiliki preferensi khusus untuk peran sebagai penyanyi, tapi saya memang menerima lebih banyak tawaran naskah dengan peran sebagai penyanyi. Bahkan, di tahap awal syuting "You’re My Pet" (YMP), saya merasa bingung bagaimana caranya agar bisa berakting dengan baik. Saat meeting, Ha-neul memberikan saran. Dia mengatakan, "Kamu sebenarnya sudah terlihat sangat mirip dengan karakter. Kamu tak perlu dengan sengaja menyembunyikan karakteristikmu sendiri, berakting saja secara alami" Saya sangat tersentuh oleh kata-katanya. Saran ini juga sangat tepat untuk diterapkan pada kehidupan saya di masa depan. Daripada terus menekankan bahwa saya harus bekerja keras sebagai seorang aktor, saya seharusnya melakukannya secara alami. Ambisi menjadi seorang aktor muncul ketika saya berusia 19 tahun. Dalam 5 tahun terakhir, saya hanya berakting di 4 drama. Saat ini, saya tidak bersekolah seperti layaknya orang-orang lain seusia saya karena harus fokus pada pekerjaan. Saya tidak menyesal memilih jalan ini. Saya sangat bersyukur bahwa banyak orang bisa mengenal saya melalui karya-karya saya.

S: Berbicara tentang teori Anda tentang berakting, apakah Anda memiliki prinsip-prinsip yang harus dipatuhi ketika berakting?

J: Saya sangat sadis dan sering menganiaya diri sendiri. Jika saya bertambah gemuk, saya akan memarahi diri sendiri, "Mengapa saya jadi begitu malas?", lalu saya akan segera memulai diet yang melelahkan dan makan sangat sedikit untuk sarapan dan makan siang, serta hanya makan daging dada ayam untuk makan malam. Bagi saya, itu tidak sulit sama sekali. Saya tidak punya prinsip yang harus dipatuhi. Bagi saya, bisa berperang dengan "Jang Geun Suk" yang tak terlihat di dalam hati adalah hal yang menyenangkan dan menarik.

S: Sepertinya Anda termasuk orang yang aktif dan tidak mudah bagi Anda untuk meluangkan waktu beristirahat?

J: Benar. Saya termasuk kategori orang yang sadis (terhadap diri sendiri). Saya merasa bahwa jika saya terus bersikap seperti ini, hubungan saya dengan orang lain perlahan-lahan akan menjadi terbatas. Saya sering berpikir, jika nanti saya sudah melewati usia 30 tahun, rasa kesepian akan menjadi lebih kuat. Kadang-kadang, saya juga berpikir tentang siapa yang nanti akan menghadiri pernikahan saya (sangat sedikit orang yang datang), itu cukup mengerikan.

S: Wajah Anda terlihat benar-benar, sangat kecil. Anda tidak suka terlihat gemuk?

J: Saya suka terlihat seperti ini, haha. Di YMP, saya berakting sebagai penari balet klasik, jadi saya sudah mengurangi berat sampai 5 kg, sekarang berat saya hanya 66 kg. Saya tidak begitu menyukai (badan yang) berotot.  Saya pikir, sosok ramping lebih baik. Saya tidak akan dengan sengaja pergi untuk melakukan latihan beban.

Ingin mengundang Kim Hyun-joong, Lee Min-ho dan Lee Seung-gi untuk minum bersama

S: Di kalangan showbiz, Anda ingin berteman baik dengan siapa?

J: Saya ingin mengundang artis yang seusia saya. Mm, pergi bersama minum-minum di malam hari dengan Lee Min-ho, Kim Hyun-joong dan Lee Seung-gi tanpa sengetahuan agen kami sepertinya akan menyenangkan.

S: Sebutkan 5 hal yang Anda sukai.

J: Mobil, wine, musik, kamera dan produk elektronik dll Kekuatan minum saya? Saya tidak begitu tahu. Saya menderita insomnia ringan. Sebelum saya minum 5 botol soju, saya minum sup beansprout dulu untuk meringankan efek dari minuman, dan keesokan harinya ketika saya bangun, saya tidak akan mengalami efek apapun.

S: Sebutkan 5 hal yang tidak Anda sukai.

J: Uang, komputer dan cokelat. Saya punya perasaan cinta sekaligus benci terhadap uang. Makan cokelat akan membuat orang menjadi malas, jadi saya tidak suka cokelat. (Manajer Jang Geun Suk menambahkan bahwa penggemar hampir tidak pernah memberikan coklat sebagai hadiah. Sekalipun ada yang memberikan coklat, mereka akan memberikan dark chocolate)

S: Apa tipe kekasih ideal anda?

J: Seorang gadis yang sangat lugu dan sopan. Sudah sangat lama sejak hubungan terakhir saya.

S: Apakah ada yang membuat Anda merasa tak nyaman sebagai bintang?

J: Tentu saja, ada (ketidaknyamanan). Tapi saya mencoba yang terbaik untuk tidak membatasi kegiatan saya hanya karena "identitas bintang" saya. Saya pergi ke sekolah mengenakan topi dan naik kereta bawah tanah. Saya bisa pergi dan potong rambut tanpa ditemani manajer saya. Saya meminimalkan untuk meminta bantuan orang lain. Jika memungkinkan, prinsip saya adalah melakukan segala sesuatunya sendiri. Saya suka kue di Myeong-dong, jadi kadang-kadang saya pergi ke restoran untuk makan jam 09:30, 15 menit sebelum waktu tutup, karena pada dasarnya tidak akan ada pelanggan di sana pada jam itu.

S: Apakah Anda menonton "Greatest Love" di MBC? Apa film terbaru yang Anda tonton?

J: Saya dengar peran utamanya adalah senior Cha Seung-won. Berakting dalam peran komedi bukanlah kekuatan saya, saya iri melihat ia bisa berakting dengan baik. Film terakhir yang saya tonton di bioskop adalah “I saw the Devil” dan ya, saya menonton "Black Swan" di pesawat, saya seharusnya  menyaksikan film itu di bioskop.

S: Bagaimana cara Anda menghadapi kehidupan kampus dan nilai akademik?

J: Kehidupan universitas seperti suatu  masyarakat mini, dan banyak pengalaman hidup yang bisa diperoleh. Saya ingin menghadiri setiap pelajaran dan menyelesaikan pekerjaan rumah saya, tetapi saya sering tidak bisa  melakukannya. Saya hanya dapat bergantung pada koneksi interpersonal saya [tertawa]. Jika saya berusaha untuk "bersinar" sebelum ujian, maka hasilnya akan sebaliknya. Sebenarnya, masih ada cara lain untuk mendapatkan nilai bagus dalam ujian. Di bulan pertama ketika pelajaran dimulai, saya akan mengajukan berbagai pertanyaan ke profesor (untuk mengetahui gaya berpikir / mengajar). Tentu saja, saya akan tetap hadir di kelas, dan datang ke pertemuan akhir pekan setiap minggu. indonesian translation by nae @ http://naesukkie.blogspot.com


from jangkeunsukforever.com
Source: Sports Seoul
Chinese source: Tengxun Entertainment News

Korean star Jang Keun Suk released his debut single “Let me cry” in Japan on 27 April this year, which topped the Oricon weekly chart upon its release, and JKS became the first foreign singer to set this record. These results led the chief editor of Japan’s most reputed entertainment magazine “Oricon Style” to proclaim that “JKS’ era has arrived”. Public TV stations including Fuji, TBS and Japan TV subsequently produced special TV Feature to introduce the phenomenon of the JKS craze sweeping over Japan and also to track his latest updates. In addition to publications and magazines, the makkori that JKS endorses also rode on the tide of popularity and its sales volume soared. JKS’ first official merchandise shop in Shibuya has also attracted fans from many countries. Today, the Korean media also sees JKS in a new light and compliments JKS for his rapid growth. In commemoration of its 26th anniversary, “Sports Seoul” especially invited JKS to do an unprecedentedly long interview and does a complete analysis of the charm of this new Hallyu leading character. Below are the main contents of the interview.

S = Sports Seoul
J = JKS

Singing is just for fun? Acting is my life-long profession

S: Please introduce the production concept behind your “2011 JKS The Cri Show” Asia Tour which has gained overwhelming response in various countries.

J: “Cri” is the short form for “Critical”, a common jargon often used by netizens which means the last, decisive fatal blow. In my Asia Tour, it means “lethal charm”, used for the first time in April last year. This year, the performance duration has been extended from 2 hours to 2.5 hours. The opening song is “Let me cry”. Besides singing songs, specially prepared videos from YAB and M3 will be played, together with talk segments etc. We’ll also present DJ-style “Gotta getcha” targeted at the Chinese audience, and play water gun games with fans. I’ll have at least 10 changes of clothes throughout the performance.

S: On top of the excellent performance concept, for JKS to become so popular, you surely have your secret?

J: Mm, the secret to popularity? [lapses into brief, puzzled comtemplation] That is I often “transit” (i.e. during travel). In the process of travelling between various Asian countries, I often think about how many actors often talk about their work as a focus topic during interviews, I think this is rather conservative. My style may be quite different from other Hallyu stars. And I’ve always wanted to try many new challenges since I was a child. During my promotional events in Japan and China etc, when I chat with reporters, many times I choose a playful (humorous) way of doing the interview (to make the atmosphere less rigid).

S: Why do you say your secret is “transit”?

J: Haha, that is because when I ask my fans why they like me, many of them say that they look forward to seeing me being happy in trying various new challenges. No matter what silly and adventurous thing I do, they will always be by my side to support me and look forward to the surprises I’ll bring them.

S: How do you interact with fans?

J: “JKS application” was set up since April last year. This is one way of communicating with my fans when I’m busy during the Asia Tour. Then, every month, I’ll put on my official website more than 10 posts in four different languages (Korean, Japanese, Chinese and English). But there is a limit to online interaction. The best way to understand each other’s sincerity is when people look into each other’s eyes during face-to-face meeting, and my Cri Show is produced based on this concept.

S: You have been given the label of being the “second Bae Yong-jun”.

J: I feel honoured. Yong-yang is the propelling force behind Hallyu being a social phenomenon. Bae Yong-jun senior has opened up the Hallyu path for us. I recall my first fan-meeting in Japan; the venue which could accommodate 2,000 audience was only filled partially. In the 4 years since then, this autumn I will be holding my Arena Tour in Nagoya, Osaka and Saitama. Every time, I will do my best to prepare for the performance, hence in this way accumulating popularity gradually. Even so, I still think that my success is largely due to good luck. Now and in future, I still want to be a free Jang Keun Suk, trying my best to discover unknown potential. Singing is just a part of my acting activity; I don’t have plans to focus only on singing.

S: What do you see as the propelling force behind the new Hallyu era?

J: In the entire Asia entertainment scene, Hallyu accounts for a large proportion. This originates from the fact that Koreans are producing excellent works, which is the basis for the Hallyu wave in Asia. Based on the overwhelming response in countries such as Japan and China to “You are Beautiful”, I have further consolidated and broadened my fan base.

20th anniversary Dinner Show in 2012

S: You’ve been a child actor. What was the fateful incident that brought you into showbiz?

J: I started acting at 8 years old, but frankly speaking, I don’t remember what kind of drama that was. After that, I became a commercial model. I started to model at 4 years old, so next year is my 20th anniversary. I should prepare a dinner show, haha. I heard from my mother that when she was expecting me, she had a strange dream of a tiger with a mountain fruit in its jaws, fruit having a meaning of “talent”. Once, my mother brought me to visit an old actor, and he said “Let this child learn to perform”. I also heard that my mother’s grandfather was an actor too.

S: In your dramas to date, there are many singer roles. What is your criterion for selecting drama?

J: I don’t intentionally demand myself to undergo a complete transformation in every drama. I just try not to be stuck in one specific type of image. I don’t like to be restricted to one type. It’s not that I have a particular preference for singer roles, just that I received more scripts with singer role. In fact, in the early stage of “You’re my Pet” (YMP) filming, I was quite lost as to how to act it well. At the meeting, sister Ha-neul gave me a suggestion. She said, “The way you look now is already very similar to the character. You don’t have to intentionally hide your own characteristic, just act naturally.” I am very moved by these words; the advice is also very appropriate to be applied to my life in future. Instead of intentionally emphasizing that I should work hard as an actor, I should follow the natural course. My ambition of being an actor came about when I was 19 years old. In the past 5 years, I only acted in 4 dramas. Until today, I have not been attending school like normal people of my age, having only focused on my showbiz work. I don’t regret choosing this path. I am very grateful that many people know me through my works.

S: Speaking of your acting theory, do you have principles that you must abide by when you act?

J: I’m a sadist and often mistreat myself. If I become fatter, I will scold myself, “Why did I become so lazy?!”, then I will immediately start a gruelling diet and eat very little for breakfast and lunch, and mainly chicken breast-meat for dinner. To me, it’s not tough at all. I don’t have principles that I must definitely adhere to. To me, to battle with an unseen “JKS” in my heart is a happy and interesting thing.

S: Looks like you’re a forward-looking person who always keeps running on, and don’t easily give yourself a break to rest?

J: That’s right. I belong to the sadist category. I feel that if I continue like this, my interpersonal relations will slowly become restricted. I think once I’m past 30 years old, this sense of loneliness will become even stronger. Occasionally, I think about who will attend my wedding ceremony (i.e. very few people), it’s quite horrifying.

S: Your face looks really, very small. You don’t look fat?

J: I look like this, haha. In YMP, I act as a classical ballet dancer, so I’ve already lost 5 kg, now I’m only 66 kg. I don’t particularly like muscle, I think that a leaner figure is better. I won’t intentionally go and do weight training.

Wants to invite Kim Hyun-joong, Lee Min-ho and Lee Seung-gi out for drinks

S: Who in showbiz would you like to become good friends with?

J: I want to invite artistes who are around the same age as me. Mm, to go for drinks at night with Lee Min-ho, Kim Hyun-joong and Lee Seung-gi behind the back of our agents seems to be a good idea.

S: List 5 things you like.

J: Car, wine, music, camera and electronic products etc. Money, drinking capacity? I’m not very clear. I have slight insomnia. Before I down 5 bottles of so-ju (wine), I drink beansprout soup first to relieve the after-effects of drinking, then the next morning when I wake up, I won’t experience the after-effects.

S: List the 5 things you dislike.

J: Money, computer and chocolate. I have a love-hate feeling towards money. Eating chocolate will make people become lazy, so I don’t like chocolate. (JKS’ manager added that fans almost never give chocolates as present. Even if they give, it is dark chocolate.)

S: What is your ideal girlfriend like?

J: A girl who is very innocent with a well-mannered air. It’s been a very long time since since my last relationship.

S: What are the inconveniences of being a star?

J: Naturally, there are (inconveniences). But I try my best not to limit my activities just because of my “star identity”. I’ve gone to school wearing a cap and taking the subway. I can go and get my hair cut without the company of my manager. I minimize the scope of asking people for help. If possible, my principle is to do everything by myself. I love the dumplings at Myeong-dong, so I occasionally go to the restaurant to eat at 9.30 pm, 15 minutes before closing time, because basically there won’t be any customers there at that time.

S: Did you watch MBC’s “Greatest Love”? What is the most recent movie you’ve watched?

J: Heard that the orphan’s role is senior Cha Seung-won’s distinctive performance. Acting in a comedy is not my strength, I’m envious that he can act so well. The last movie I watched in a cinema is last year’s “I saw the Devil”, and yes, I watched “Black Swan” on the plane, I should have watched it in a cinema.

S: How do you handle university life and academic score?

J: University life is like a mini-society, and much life experience can be gained. I want to attend every lesson and complete my homework, but often I cannot do so. I can only depend on my interpersonal connections [laughs]. If I suddenly put in a “shining” performance just before the exams, it’ll achieve the opposite effect. Actually, there are still ways to fare well in the exams. In the first month when lessons start, I will ask the professor various questions (to figure out his style of thinking/teaching). Of course, I will sit for exams, and will join the weekend gatherings every week without fail.

1 comment:

  1. Sepertinya Sukiie sedang menyukai Fashion kemejaa ... mulai dari kemeja Coklat .... kotak2 biru .. dan kotak2 merahh .... kereeennn abiissss

    ReplyDelete

Blog Archive