Thursday, June 30, 2011

[Picture] [Part 2] Jang Keun Suk @ Samsung Mobile Concert - Korea (June 30,2011)














Jang Geun Suk: "Saya pikir saya seperti Eun-ho, tapi semua orang mengatakan saya lebih mirip Hwang Tae Kyung" - Jang Keun Suk: “I thought I am like Eun-ho, but everyone says I’m more like Hwang Tae-kyung”

Pada tanggal 28 Juni 2011, bintang Korea Jang Geun Suk mengadakan konferensi pers untuk merilis photobook pertamanya "Jang Keun Suk 1st Official Photograph J Plus Series", yang akan dijual untuk umum mulai tanggal 27 Juli. Selain 500 penggemar yang khusus diundang ke konferensi pers, hampir 400 wartawan datang untuk meliput acara ini dan penyelenggara terpaksa mengubah tempat cara berlangsung di menit-menit terakhir karena alasan keamanan.

Peran Hwang Tae Kyung di drama "You're Beautiful" adalah alasan utama di balik meroketnya popularitas Jang Geun Suk di Jepang, dan sekitar 800 fans menyambut kedatannya di bandara Haneda 
Selain 800 penggemar yang berada di konferensi pers dan sesi tanda tangan
hari ini, ada banyak penggemar menunggu di dekat tempat tersebut untuk bisa sekilas melihat Jang Geun Suk. Di awal konferensi pers, Jang Geun Suk mengatakan bahwa dia merasa terkesan oleh semangat penggemar. "Karena ada begitu banyak orang, saya khawatir akan terjadi insiden, tapi untungnya saya bisa sampai dengan selamat."    

Satu hal yang penting untuk dicatat adalah bahwa skala konferensi pers Jang Geun Suk hari ini melampaui acara Lady Gaga "MYV Video Music Aid Japan" yang menarik lebih dari 200 wartawan, dan hampir menyamai acara hiburan paling populer saat ini "AKB48 Third Elections" sesuai dengan prediksi yang menyatakan bahwa popularitas Jang Geun Suk di Jepang perlahan-lahan mencapai tingkat popularitas yang jauh melampaui bintang Korea lainnya.



Media juga menjadi "eels"? 2 Paman gemuk "menyatakan cinta mereka" untuk Jang Geun Suk

Ini adalah kunjungan resmi pertama Jang Geun Suk di Jepang sejak terjadinya gempa di Jepang, sehingga tak hanya eels saja yang cemas menunggu lama, bahkan wartawan yang biasanya tenang juga ikut merasa antusias. Debut single Jang Geun Suk '"Let Me Cry" diberitakan berhasil menduduki puncak Oricon weekly chartdi minggu pertama sejak rilis tanggal 27 April - ia tak hanya berhasil memecahkan rekor dari Kondō Masahiko sejak 30 tahun lalu di tahun 1980-an, tapi  juga memecahkan rekor untuk penjualan terbanyak oleh penyanyi dari luar negeri. Akibatnya, berbagai stasiun TV memproduksi berbagai program dan berita untuk menganalisis pesona Jang Geun Suk. Di toko buku, bisa dilihat bahwa lebih dari setengah dari majalah Hallyu menampilkan Jang Geun Suk di sampul mereka. Karena jadwalnya yang padat, Jang Geun Suk tidak sempat mengunjungi Jepang hingga beberapa media Jepang bahkan terbang ke Seoul untuk mewawancarainya.

Dengan kesempatan bisa mewawancarai Jang Geun Suk hari ini, wartawan tentunya tidak akan melewatkannya.
Seorang wartawan wanita dari "Tokudane", program berita Fuji TV, bertanya, "Ingat ketika kami pergi ke Seoul untuk mewawancarai Anda, Anda berjanji akan menghadiri program kami jika ada kesempatan. Bolehkan kami bertanya, kapan anda akan (memenuhi janji untuk hadir di program Fuji TV)?"
Seperti biasa Jang Geun Suk berkata dengan manisnya, "Ah, saya ingat janji ini. Saya selalu ingin menghadirinya" Tapi jawaban Jang Geun Suk ternyata tak cukup memuaskan wartawan yang terus bertanya,"Jadi, kapan?" Jang Geun Suk kemudian menjawab, "Orang-orang di sekitar saya (staf) mengatakan bahwa saya tidak bisa keluar."

Wartawan
tersebut bersikukuh dan bertanya lagi, "Jadi kapan anda bisa datang?" Para wartawan lain pun tidak bisa menahan tawa mendengarnya. Akhirnya, Jang Geun Suk memberikan jawaban yang bisa menenangkan reporter tersebut. "Saya akan mencoba agar bisa meluangkan waktu tahun ini."

Sesaat setelah pembawa acara mengingatkan media bahwa segmen wawancara berakhir, Jang Geun Suk tiba-tiba menunjuk ke seorang pria gemuk yang mengenakan kemeja merah, "Saya tahu anda, anda dari "Women Herself"" 女性 自身". Silahkan mengajukan pertanyaan anda!"

Pria itu terlihat pemalu, tapi tetap berdiri dan bertanya, "Saya pikir semua orang ingin mengetahui tipe gadis yang Anda sukai."

Telah sering menjawab pertanyaan ini berkali-kali sebelumnya, Jang Geun Suk berkata, "Saya pikir semua orang (penggemar) sudah sangat mengerti bahwa saya lebih suka wanita yang feminin dan murah hati. Saya sering bepergian ke luar negeri untuk bekerja. Saya berharap, ia dapat memahami sifat pekerjaan saya dan menunggu saya datang kembali di rumah. Saya tak peduli jika dia tidak bisa memasak, karena saya bisa memasak dengan baik" Kemudian, orang (dari Women Herself) ini menjadi target wartawan lain yang bertanya tentang bagaimana dia bisa mengenal Jang Geun Suk. Dia mengatakan bahwa dia telah mewawancarai Jang Geun Suk beberapa kali. "Saya sangat menyukainya, tapi saya tidak menduga kalau dia masih mengingat saya. Saya merasa sangat terkesan"

Menjelang akhir konferensi pers, Jang Geun Suk sekali lagi menginterupsi  pembawa acara dan secara khusus mengundang reporter lainnya, seorang paman berpakaian hitam, untuk mengajukan pertanyaan. Orang ini adalah komedian terkenal, dari saluran Kawai, yang berteriak, "Saya sangat suka Jang Geun Suk! Saya penggemar setianya" Dia jauh lebih berani untuk "mengakui cintanya" untuk Jang Geun Suk dibandingkan dengan orang sebelumnya.

Memuji gadis Jepang yang lembut dan sopan santun

"Kata Jepang yang baru saya pelajari? Kabayaki (belut panggang)! "
Seorang reporter bertanya, "Apa pendapat anda tentang gadis-gadis Jepang (penggemar) ?"

Tanpa ragu, Jang Geun Suk menjawab, "Saya tidak menyukai mereka!"

Suasana ruangan langsung hening seketika.
Tapi tiba-tiba Jang Geun Suk berkata, "Hahaha, bercanda! Saya sangat menyukai mereka!" Tawa Jang Geun Suk langsung menyadarkan penonton / media kembali. Jang Geun Suk kemudian melanjutkan pendapatnya tentang wanita Jepang dan wartawan mengagumi kata-katanya dan berkomentar, "Dia pandai berbicara!"

Jang Geun Suk berkata, "Saya menyukai wanita feminin, dan wanita Jepang memiliki kualitas ini.
Saya suka mereka yang bisa menunggu saya dengan tenang" Ia juga memuji para fans yang menunggu dengan tertib kemarin di bandara. Itu membuat hatinya tersentuh. Setelah beberapa saat, Jang Geun Suk kembali bercanda. Dia menunjuk seorang penggemar perempuan di antara penonton dan berkata, "Saya menyukai anda!"

Semua orang kelihatannya tidak bisa mengikuti pikiran Jang Geun Suk yang cepat berubah-ubah, mereka merasa bingung dan diam.
Jang Geun Suk lalu menjelaskan, "Kata-kata (provokatif) ini membuat Anda merasa sedih bukan?" Orang-orang pun langsung tertawa terbahak-bahak lagi. Konferensi pers ini tampaknya dengan cepat berubah menjadi 'fans meeting' karena wartawan-wartawan seakan-akan tertarik dalam "lautan eels"!


Merasa ngeri di tengah  "demam Jang Geun Suk" saat ini - Saya akan menghadapinya dengan tenang

Jang Geun Suk
kadang mungkin terlihat seperti anak kecil yang belum tumbuh dewasa dengan semua kejenakaannya, tapi ia kemudian mengesankan media dengan tingkat
EQ -nya yang tinggi ketika mengangkat topik "demam Jang Geun Suk" yang tengah melanda Jepang sejak setengah tahun yang lalu. Kemarin ketika penulis (wartawan) pergi mewawancarai Jang Geun Suk di bandara Haneda, ia merasa hanya ada satu kata yang bisa digunakan untuk menggambarkan popularitas tinggi Jang Geun Suk di Jepang - "menakutkan", dan ia tidak menyangka bahwa dia akan mendengar kata yang sama dari Jang Geun Suk pada konferensi pers.

"Sejujurnya, setelah dicintai begitu banyak orang dalam waktu singkat, saya merasa agak ngeri pada diri saya sendiri yang (tiba-tiba) menjadi 'booming'. Saya
ingin bisa terus menikmati pekerjaan saya dengan tenang dalam perasaan senang, dan tidak terpengaruh oleh pengaruh faktor eksternal" Pernyataan ini mengungkapkan harapan Jang Geun Suk agar demam Jang Geun Suk yang sedang menggila sekarang tidak menghilang secepat fenomena itu terbentuk. Meskipun banyak yang menganggap popularitas Jang Geun Suk telah melampaui Bae Yong-Joon sebagai bintang Hallyu
teratas di Jepang, Jang Geun Suk akan tetap menghadapi dunia hiburan yang selalu berubah dengan hati yang tenang dan pola pikir yang biasa.

Jang Geun Suk yang
mencintai kebebasan dan tidak suka dibatasi mengakui bahwa peningkatan popularitasnya datang seiring dengan masalah baru. "Kali ini di Jepang (sebenarnya sebelumnya saya juga seperti ini), saya sering tiba-tiba tiba-tiba punya beberapa ide dan melakukan tindakan yang jika saya bersikeras untuk mengerjakannya akan membuat staf saya marah, jadi saya selalu mendengar 'Tidak' atau 'Anda tidak bisa melakukan ini ', telinga saya jadi terasa sakit (mendengarnya)" Meskipun Jang Geun Suk mengucapkan kata-kata ini dengan tersenyum, kita masih bisa melihat rasa frustrasi Jang Geun Suk karena sering dibatasi.

Misalnya, Jang Geun Suk menyebutkan bahwa ia pernah ingin pergi untuk berjalan-jalan di taman dekat hotel, tapi jika dia pergi keluar, ia harus disertai oleh sekelompok keamanan dan staf.
Karena rasa ingin tahu  dan tindakannya yang tiba-tiba, ia membuat stafnya jadi marah. Saat menceritakan hal ini, ia terlihat sedih dan fans di antara penonton bergumam, "kasihan..."

Dari TreeJ, wartawan jadi mengetahui bahwa karena pertimbangan masalah keamanan, Jang Geun Suk terpaksa makan di hotel kemarin dan hari ini.
Meskipun Jang Geun Suk mengatakan berkali-kali bahwa ia ingin pergi keluar, semua permintaannya ditolak. Meskipun "kejam", larangan itu memang diperlukan.

"Jika hatimu berubah, saya akan mengubahmu menjadi belut panggang dan memakanmu!"

Ketika ditanya apa adalah ungkapan Jepang terbaru yang ia pelajari, Jang Geun Suk mengatakan bahwa ia selalu menyebut para penggemarnya "eels".
"Saya bisa mendapatkan nutrisi dan energi dari eels, jadi saya menyebut mereka (fans) dengan eels. Saya baru saja belajar kata 'kabayaki' (belut panggang). Jika hatimu berubah (tidak lagi menjadi fans Jang Geun Suk), saya akan mengubahmu menjadi kabayaki" katanya dengan ekspresi "kejam" di wajahnya.

Konser bulan Oktober, Jang Geun Suk ingin melihat fans memakai baju renang?

Selain pertanyaan dari wartawan, Jang Geun Suk juga memilih penggemar untuk mengajukan pertanyaan mereka. Seorang fans yang
memegang tulisan "cium aku" berhasil menarik perhatian Jang Geun Suk dan  menjadi fans pertama yang mengajukan pertanyaan. Dia berkata, "Eh, ngng, saya ingin bertanya, saya sangat suka Jang Geun Suk!" Mungkin karena terlalu gugup, pertanyaannya berubah menjadi "pernyataan cinta"! Jang Geun Suk pun tertawa juga! Setelah beberapa saat, fans tersebut menjadi lebih tenang dan berkata, "Kami berharap bahwa Anda dapat datang lebih sering ke Jepang di masa depan, dan mengadakan acara-acara seperti sesi tanda tangan"

"Saya juga berharap, saya bisa datang lebih sering," janji Jang Geun Suk
Pada bulan Oktober tahun ini, Jang Geun Suk akan mengadakan konser di Arena. "Selama ini saya biasa bernyanyi di fans meeting. Acara kali ini akan berupa suatu konser. Saya sudah mulai mempersiapkannya sejak  5 bulan lalu. Ini akan menjadi penampilan yang berstandar tinggi, dan saya sangat antusias untuk menikmati acara ini bersama-sama dengan fans. "

Sementara menjawab pertanyaan dari wartawan "Tokudane", Jang Geun Suk sampai ke topik bahwa ia berniat mengadakan pesta kolam renang dengan penggemar musim panas ini.
"Ini tergantung pada (keputusan) direktur Frau. Apakah Anda mendengarnya?" Jang Geun Suk langsung memanggil direktur Frau. Pembawa acara langsung menyela dan mengatakan, "Direktur merasa malu dan bersembunyi"

"Saya pikir saya seperti Eun-ho, tapi semua orang mengatakan saya lebih mirip Hwang Tae Kyung"

Ketika ditanya karakter yang mirip dirinya, Jang Geun Suk berkata bahwa dia pikir karakternya seperti Eun-ho dalam "Hwang Jin-ni", tetapi "orang2 di sekitar saya berpikir bahwa saya lebih mirip dengan Hwang Tae Kyung", pernyataannya langsung dibenarkan oleh penggemar
yang langsung bertepuk tangan sepenuh hati.

Di balik layar
 

(1) Melakukan tarian yang aneh 4 kali; bercanda di depan dan di belakang kamera
Di
konferensi pers, selama waktu luang di antara mendengarkan pertanyaan wartawan atau penerjemah, Jang Geun Suk terus melakukan "tatapan interaktif" dengan para penggemarnya dan juga cium jauh untuk mereka. Ketika diminta melakukan pose yang berbeda (wajah atau tindakan) di depan kamera untuk menunjukkan sisi yang berbeda dari dirinya, Jang Geun Suk sempat ragu-ragu sejenak dan kemudian berkata, "Kalau begitu saya akan melakukan sebuah tarian. Saya sebenarnya tidak suka menari di depan kamera, jadi ini hanya untuk sebentar saja"  Jang Geun Suk pun mulai berputar.. "Ini adalah shuffle dance, dance  terbaru yang saya sukai. Ini benar-benar bagus. Mari kita menari bersama" Semua orang memandang dengan bingung sambil tertawa! Jangan berpikir bahwa Jang Geun Suk melakukan shuffle dance hanya di depan kamera saja, saat menunggu di balik pintu sebelum konferensi pers dimulai, Jang Geun Suk juga melakukan shuffle dance ini (meskipun media tidak bisa melihatnya). "Kegilaan"-nya ini membuat manajer dan staf jadi tertawa.

Setelah konferensi pers berakhir, ia kembali melakukan shuffle dance sambil berjalan keluar. Di tengah-tengah sesi tanda tangan, Jang Geun Suk juga
tiba-tiba  melakukan suffle dance untuk "istirahat". Menurut pengamatan penulis, Jang Geun Suk melakukan tarian aneh ini (yang diklaim Jang Geun Suk sebagai tarian yang menyehatkan) 4 kali, di depan dan di belakang kamera. Staf berkata, "Ini memang sifat Jang Geun Suk. Kadang-kadang, kita juga tidak tahu apa yang menyebabkannya. Suatu saat, Jang Geun Suk tiba-tiba saja melakukan tarian ini. Kami kadang sampai terkejut melihatnya, tapi kami juga biasanya ikut terpengaruh oleh kebahagiaannya."
 
(2) Kalimat yang sering dikatakan Jang Geun Suk: "Saya ingin pergi keluar dan bersenang-senang"

Suhu di Yokohama hari itu mencapai 32 derajat Celcius, tapi rupanya Jang Geun Suk mampu "memanaskan" suasana lebih dari itu.
Sebelum konferensi pers, Jang Geun Suk sudah mengunjungi pameran photobook-nya di Sogo dan meninggalkan banyak pesan di sana untuk penggemar, "Kalian hanya diijinkan untuk melihat saya" (ditulis bersama nada dominan dan ekspresi), mengingatkan hati penggemar untuk tidak berubah dan selalu menyukainya. 

Apa membuat penulis berkesan pada hari itu adalah Jang Geun Suk yang
berulang kali mengatakan, "Saya ingin pergi keluar dan bersenang-senang.". Setelah baru saja menyelesaikan FM di Taiwan, Jang Geun Suk hanya sehari berada di Korea sebelum datang ke Jepang. Pada tanggal 30 Juni, Jang Geun Suk akan menghadiri konser. Selain itu, masih ada syuting film "You're My Pet", album baru dan tur untuk tahun ini, keinginan Jang Geun Suk untuk keluar dan berjalan-jalan kelihatannya tidak bisa direalisasikan dalam waktu dekat.

Photobok pertama "The Romance Jplus Photograph Collections" dirilis Jang Geun Suk dalam 3 versi - "Terbatas", "Favorit" dan versi terbatas Jepang.
Sebagai review dari masa lalunya selama 24 tahun, tema utama photobook adalah menampilkan Jang Geun Suk yang sebenarnya. "Terlihat tampan ataukah cantik ... Saya hanya ingin menunjukkan pada semua orang, bagaimana saya di kehidupan nyata". Karena ini adalah photobook pertamanya, Jang Geun Suk sempat merasa cemas dan gugup. Tapi sebenarnya, kekhawatirannya tak perlu, karena 50.000 buku telah dipesan dan penjualan diperkirakan akan terus meningkat. indonesian translation by nae @ http://naesukkie.blogspot.com





27 June 2011– Stylish Korean star Jang Keun Suk held a press conference on 28 June 2011 for the release of his first photo-book “Jang Keun Suk 1st Official Photograph J Plus Series”, which will be on public sale from 27 July onwards. Besides 500 fans specially invited to the press conference, nearly 400 reporters came to cover this event and the organizers had to change the venue last minute for security reasons.

The role of Hwang Tae-kyung in “You are Beautiful” was the reason behind JKS’ meteoric rise in popularity in Japan, and there were 800 fans at Haneda airport yesterday to meet JKS. Besides the 800 fans today at the press conference and autograph session, there were also many fans waiting near the venue to catch a glimpse of JKS. At the start of the press conference, JKS said he felt touched by fans’ passion. “Because there were so many people, I was worried that accidents might happen, but luckily I reached safely.”

A point worth noting is that the scale of JKS’ press conference today exceeded that of Lady Gaga’s “MYV Video Music Aid Japan” which attracted over 200 reporters, and nearly on par with the currently most popular showbiz event “AKB48 Third Elections”, fulfilling the prediction that JKS’ popularity in Japan is slowly reaching a level far beyond other Korean stars.

Media also becomes “eels”? 2 fat uncles “declare their love” for JKS
This is JKS’ first official appearance in Japan since the Great East Japan earthquake, so not only are eels anxious with the long wait, even the usually calm reporters are also excited. JKS’ debut single “Let me cry” topped the Oricon weekly chart in the first week since its release on 27 April – not only is it a record since Kondō Masahiko 30 years ago in the 1980s, it has also set the record for the highest-selling debut single by an overseas singer. As a result, various TV stations came up with variety and news programmes to analyse JKS’ charm. At bookshops, one would discover that more than half of the Korean Hallyu magazines have JKS on their cover. Because of his schedule, JKS could not spare time to visit Japan, and some Japanese media even flew to Seoul to grab the chance of interviewing JKS

With such a good chance of interviewing JKS today, the reporters were obviously not going to miss it. A female reporter from “Tokudane”, Fuji TV’s news programme, asked, “Remember when we went to Seoul to interview you, you promised to attend our programme when you have a chance. May we ask when that will be?”

JKS said with his usually honey-coated words, “Ah, I remember this promise. I have always wanted to attend.” But the official answer was not enough to satisfy the reporter, who continued to ask, “So when is that?”

JKS said in resignation, “The people around me tell me that I cannot go out.”

The reporter asked again persistently with a note of whining, “So when can you come?” The other reporters could not help but laugh. Finally, JKS came up with an answer that pacified the reporter for the time being. “I’ll try to get a chance within this year.”

Just as the emcee reminded the media that the Q&A segment was ending, JKS suddenly pointed to a fat man dressed in a red shirt, “I know you, you’re the uncle from “Woman Herself” 《女性自身》. Please ask your question!”

The man was shy but stood and asked, “I think everyone wants to know the type of girl you like best.”

Having been asked this many times before, JKS said, “I think everyone (fans) is very clear that I like more feminine women whose hearts are generous. I often travel overseas to work. I hope that she can understand my work nature and wait at home for me to come back. Never mind if she cannot cook, because I can cook quite well.” Hard for girls not to be moved at such a gentle guy! Later, this man became the target of reporters who asked him about how he knew JKS. He said that he has interviewed JKS a few times. “I like him very much, but I didn’t expect that he recognizes me. I’m very touched.”

Towards the end of the press conference, JKS once again interrupted the emcee and specifically invited another reporter, an “uncle” dressed in black, to ask his question. This man is a well-known comedian, chan-kawai, who shouted, “I like JKS very much! I’m his loyal fan!” He was much bolder to “confess his love” for JKS in comparison to the previous man.

Praises Japanese girls for their gentleness and courtesy

“The Japanese I just learned? Kabayaki (grilled eel)!”

A reporter asked, “What do you think Japanese girls (fans) are like?”

Without hesitation, JKS replied, “I dislike them!”

The atmosphere froze instantly. JKS said, “Hahaha, bluffing you! I like them very much!” JKS’ laughter brought the audience/media back to their senses. After such a superficial answer, JKS continued with his opinion of Japanese women, and reporters marveled at his words “He’s good at speaking!”

JKS said, “I like feminine women, and Japanese women possess this quality. I like them waiting quietly for me.” JKS also praised the fans waiting in an orderly manner for him yesterday at the airport; it warmed his heart. After a thoughtful moment, JKS continued to be playful. He pointed to a female fan in the audience and said, “I like you especially!”

Everyone could not keep up with JKS’ swift change in thought and remained puzzled and quiet. JKS explained, “These (provocative) words make you feel unhappy, right?” People burst out laughing again. This press conference appeared to be fast becoming JKS’ fan-meeting as the reporters seemed drawn into “the sea of eels”!

Feels horrified at the current “JKS craze” – I will face it calmly
JKS may look as if he’s a child who has not grown up with all his antics, but this time, he impressed the media with his high level of EQ when he brought up the topic of the “JKS craze” that has been sweeping Japan for the past half year. Yesterday when the author (reporter) went to interview JKS at Haneda airport, he felt that one word can be used to describe JKS’ high popularity in Japan – “scary”, and he didn’t expect that he would hear the same words from JKS at the press conference.

“Frankly speaking, having gained the love of so many people in such a short time, I feel somewhat horrified at myself becoming a ‘boom’. I want to continue to enjoy my work calmly with happy feelings, and not to be affected by the influence of external factors.” This reveals JKS’ hopes that the JKS craze is not going to become a bubble that will burst as quickly as it had formed. Although many have considered JKS to have surpassed Bae Yong-joon to become the top Korean Hallyu star in Japan, JKS continues to face the ever-changing entertainment scene with a calm heart and ordinary mindset.

Freedom-loving JKS who doesn’t like restraints admits that the increase in his popularity comes with a fresh set of problems. “This time in Japan (actually previously I was also like that), I’ll often have some sudden ideas and actions which if I insist on carrying out, will make my staff angry, so I always hear ‘No’ or ‘You cannot do this’, so my ears also become painful.” Although JKS says this with a smile, one can still see JKS’ sense of frustration at having his degree of freedom limited.

For example, JKS mentioned that he wanted to go for a stroll at the park near his hotel, but if he wanted to go out, he must be accompanied by a group of security and staff. Because of his insatiable curiosity and sudden actions, he would make his staff angry. As JKS related all these, JKS appeared sad and fans in the audience murmured, “So pitiful!”

Reporters understood from Tree-J and staff that in consideration of security issues, JKS had his meals in the hotel yesterday and today. Despite JKS having said many times that he wanted to go out, all these requests have been rejected. Although this was “cruel”, it was necessary.

“If you all have a change of heart, I’ll turn you into grilled eel and eat you up!”
When asked what is the newest Japanese phrase he has learnt, JKS said that he has always called his fans “eels”. “I can get nutrition and energy from them, so I call them eels. Recently I learnt the phrase ‘kabayaki’ (grilled eel). If you all have a change of heart, I’ll turn you into kabayaki!” said JKS with a “ferocious” expression on his face.


Concert in October, JKS wants to see fans in swimsuit?

Besides the questions from reporters, JKS also selected fans and answered their questions. One fan holding the card “please give me a kiss” successfully got JKS’ attention and became the first fan to ask a question. She said, “Erm, erm, I want to ask, I like JKS very much!” Perhaps because she was too nervous, her question became a “declaration of love”! JKS burst out laughing too! After a few seconds, the fan became more composed and said, “We hope that you can come more often to Japan in future, and organize events such as autograph session.”

“I also hope I can come more often,” JKS promised.

In October this year, JKS will be having his concert tour at Arena. “All along I have been singing at fan-meetings. This time, it will be a true concert. I’ve started preparing 5 months ago. It will be a high-standard performance, and I’m looking forward to enjoying this together with fans.”

While replying a question from the “Tokudane” reporter, JKS came to the topic that he had the intention of organizing a pool-side party with fans this summer. “That will have to depend on Frau’s director. Did you hear that?” JKS called out to the director on the spot. The emcee had to jump in to say, “The director is feeling shy and hiding where everyone cannot see.”
 

“I thought I am like Eun-ho, but everyone says I’m more like Hwang Tae-kyung”
When asked about which character JKS was most similar to, JKS said he thought his character was like Eun-ho in “Hwang Jin-I”, but “those around me think that I’m more similar to Hwang Tae-kyung”, to which fans clapped heartily in agreement.

Behind-the-scenes

(1) Did a strange dance 4 times; playing a fool in front of and behind the camera

At the press conference, during the lapses in between listening to reporters’ questions or the translator, JKS continued to engage in “interactive gazes” with his fans and also blew a few sweet kisses at them. When asked to do a different pose (face or action) in front of the camera to show a different side of himself, JKS hesitated for a moment and then said, “Then I shall do a dance. I actually don’t like to dance in front of the camera, so it’s only for a short while.” Taking out his mobile phone to revise what the dance looked like, JKS started to spin around. “This is the latest shuffle dance I’m smitten with. It’s really nice. Let’s dance together!” Everyone looked on in confusion, but still broke out in laughter. Don’t think that JKS intentionally wanted to perform this in front of the camera; while waiting behind the door for the press conference to start, JKS was already dancing this (though the media could not see it). Such “craziness” made his managers and bodyguards laugh too.

After the press conference, he did the shuffle dance too as he walked out. Also halfway through the autograph session, JKS also did this dance abruptly as a “break”. According to the author’s observation, JKS did this strange dance (which JKS claims to be healthy) 4 times, in front of and behind the camera. Staff said, “This is JKS’ nature. Sometimes, we also don’t know what to make of it. During this period of time, JKS would suddenly just dance this. We’re taken aback sometimes, but we get infected by his happiness.”

1290-03

(2) JKS’ most-used phrase: “I want to go out and have fun”

The temperature in Yokohama that day reached 32 degrees Celsius, but apparently JKS whipped up the atmosphere to more than that. Before the press conference, JKS had gone on an inspection of the photo-book exhibition at Sogo and had left many messages there for fans, such as “You’re only permitted to look at me” (together with a domineering tone and expression), reminding fans not to have a change of heart and to like him always.

What left an impression on the author was that on that day, JKS said many times, “I want to go out and have fun.” This had almost become his favourite phrase. Having just completed his FM in Taiwan, JKS only spent a day in Korea before coming to Japan. On 30 June, JKS has a brand concert to attend. Moreover, there is still the filming of the movie “You’re my Pet”, the new album and performance tour for the rest of the year, JKS’ wish to go out and travel will not be realized anytime soon.

The first photo-book “The Romance Jplus Photograph Collection” that JKS is releasing comes in 3 versions – “Limited”, “Favourite” and the Japanese limited version. As a review of his past 24 years, the main theme is to display the real JKS. “Be it handsome or beautiful … I want to show everyone the me in real life”. As this is JKS’ first photo-book, JKS feels anxious and nervous. But actually, his worry is needless, because 50,000 books have been pre-ordered, and sales are estimated to rise.

Source: Tengxun Entertainment News
English translation: Aphrael77

[Video] Jang Keun Suk @ Samsung Mobile Concert - Korea (June 30,2011)


credit vietnam eels

[Picture] Jang Keun Suk @ Samsung Mobile Concert - Korea (June 30,2011)












credit logo as marked

[Picture] [Video] Jang Geun Suk Leaving Japan to Korea (June 30, 2011)













credit as marked + uploader

Wednesday, June 29, 2011

[News snippets] JPlus press conference (June 28, 2011)

Sekitar 500 reporter diundang untuk menghadiri konferensi pers peluncuran photobook Jang Geun Suk kemarin tanggal 28 Juni 2011. Jang Geun Suk memasuki ruangan sambil melambaikan tangan dan sempat melompat ceria menyapa fansnya.

Dalam konferensi pers tersebut, ia berkata, "Kemarin banyak sekali orang yang datang ke bandara untuk menyambut saya. Tadinya saya khawatir akan insiden yang mungkin bisa terjadi (karena begitu banyaknya orang yang datang), tapi untungnya semua baik-baik saja. Di pameran photo-book, saya menulis pesan ini di beberapa tempat – ‘Saya hanya mengijinkan kalian melihatku saja’. Tiap orang bisa mencari (dimana pesan itu ditulis). Saya berharap mereka bisa bersenang-senang melihat pameran ini”


“Saya tidak ingin menampilkan diri saya sebagai seseorang yang sangat tampan atau cantik di photobook pertama saya, tapi lebih menampilkan diri saya yang sebenarnya *umm... yg sebenarnya di kamar mandi jga suk? hihi... * . Dalam waktu singkat, banyak orang jadi mencintai saya. Sejujurnya, kadang saya merasa takut (tak bisa memenuhi harapan fans)” bahasa Jepang yang fasih, ia berkata, “Fans seperti belut yang sebenarnya. Belut membuat saya terkesan dan termotivasi… belut panggang!!” Semua langsung tertawa mendengarnya.
Jang Geun Suk juga menunjukkan sisi humorisnya dengan berkata, "Saya adalah seseorang yang suka mengerjakan segala sesuatu semau saya, akibatnya saya jadi sering dimarahi” Sejak tiba di Jepang tanggal 27 Jun1, segala tindakannya sangat dibatasi oleh staf yang selalu berkata “Tidak” dan “Anda tidak bisa melakukannya”.

Sebelum konferensi pers berakhir, Jang Geun Suk sempat berkata, “Saya tak suka gadis Jepang” yang langsung mengejutkan semua yang hadir. Kemudian ia menambahkan, “Bercanda, saya sangat menyukai mereka semua” Fans tertawa. Jang Geun Suk menyukai wanita yang feminim dan kesannya terhadap wanita Jepang adalah, “Semuanya terlihat sangat feminim, terutama mereka yang telah menunggu saya adalah yang paling cantik" *hahaaayyyyy... suk gombal mukiyoooo... qeqe*  indonesian translation by nae @ http://naesukkie.blogspot.com

 
from jangkeunsukforever.com
500 reporters were invited to actor-cum-singer Jang Keun Suk’s Jplus photo-book press conference on 28 Jun 2011.

Under everyone’s gaze, JKS waved as he skipped into the venue. Some of what JKS said at the press conference:

“Yesterday, many people came (to the airport) to greet me. I was worried that accidents might occur, but luckily everyone is all right. At the photo-book exhibition, I wrote this message in many places – ‘I only permit you to look at me’. Everyone can see if they can find it. Hope that everyone will be happy when viewing the exihibition.”

In fluent Japanese, “Fans are like real eels. They make me feel touched and motivated… grilled eels!!” Everyone laughed.

Showing his cute and playful side, JKS said, “I am someone who will do something when I think of it, so I often get scolded.” Since arriving in Japan on 27 June, his actions have been very much restricted by his staff who kept telling him “No” and “You cannot do this”.

“I didn’t intend to portray myself as very handsome or beautiful in my first photo-book, but to exhibit my real self. Within such a short time, many people have come to love me. Frankly speaking, sometimes I feel scared.”

Before JKS left, he said, “I dislike Japanese girls” to the shock of everyone present. Then he added, “Bluffing you, I like them very much.” The fans laughed. JKS likes feminine women and his impression of Japanese women is, “Everyone is very feminine, especially those who are waiting for me are even more beautiful

Tuesday, June 28, 2011

[Video - Eng Sub] [Transkrip Bhs Indonesia] [Part 2] KBS World Arabic Interview with Jang Geun Suk

 
MC: Selain aktor, anda juga seorang penyanyi. Semua bakat ini bisa menarik lebih banyak dan lebih banyak lagi fans, dan karena dram You're Beautiful dan Marry Me Mary anda menjadi makin populer. So, jenis musik apa yang lebih anda sukai?


Jang Geun Suk: Saya tidak secara khusus menyukai satu jenis musik. Ketika saya sedang bekerja di Jepang, saya jadi menyukai musik yang dikomposisi tim musik, khususnya musik rock. Saya akan segera merilis album lagi, dan herannya musik album ini sangat sangat berbeda dengan musik rock, tapi ebih seperti musik elektronika dan saya selalu suka menjadi DJ dan mengkomposisi album ini dengan sahabat saya. Bahkan fans saya sangat menantikan album ini.   So itulah mengapa saya menyukai keduanya, yaitu antara membuat musik saya agar bisa cocok didengarkan dimana saja dan musik yang saya sukai. Jadi saya bisa  menciptakan keseimbangan dalam hasil karya saya di drama, film dan musik, dan ini semua sangat menyenangkan.

MC: Anda tadi menyebutkan Jepang, bisakah anda ceritakan sedikit mengenai album Jepang anda?

Jang Geun Suk: Saya telah merilis album Jepang baru berjudul "Let Me Cry:" banyak fans yang menyukai album ini. Album ini juga berhasil memecahkan rekor debut single penyanyi solo di Jepang dengan menduduki peringkat teratas di Oricon weekly chart, pertama kalinya terjadi sejak 30 tahun yang lalu. Dan tentu saja ini sangat membuat saya terkejut, tapi ini semua (bisa terjadi) karena fans saya dan dukungan mereka. Itulah mengapa saya jadi merasa bahagia dari hari ke hari karena ini adalah jenis musik yang saya sukai.

MC: Lagu  "Let Me Cry" memiliki nuansa sangat kuat tapi juga lembut/sensitif. Lagu ini merupakan lagu yang sangat sedih, bisa diceritakan lebih banyak mengenai lagu ini?

Jang Geun Suk: Lagu "Let Me Cry" tergolong jenis musik rock, khususnya musik Theoritical atau visual. Saya menyukai jenis musik ini, kadang orang memandang saya sebagai orang yang suka bercanda tapi seringkali saya juga suka berpikir serius dan memiliki perasaan seperti layaknya remaja pada umumnya

MC: Apakah maksud anda, perasaan (remaja) yang suka memberontak (dari aturan)?

Jang Geun Suk: Ya tentu saja. Seperti itu juga. Jadi lirik lagu ini sedih, tapi juga suram dan kuat di saat yang sama. Dan ketika saya menerima lagu ini, saya memutuskan lagu ini sebagai lagu inti di album saya. 

MC: Apakah scara khusus anda menyukai group band tertentu atau seorang musisi?

Jang Geun Suk:Ada banyak jenis musik di Korea. Saat ini musik Korea khususnya KPop menjadi makin populer tak hanya di Korea tapi juga di seluruh Asia. Hal ini membuat saya bangga. Ada banyak musisi yang lebih muda daripada saya dan mereka punya banyak aktivitas di luar negeri. Dan saya pikir, ragam jenis musik inilah yang menyebabkan popularitas mereka semakin meningkat.

MC: Siapa musisi favorit anda?

Jang Geun Suk:Akhir2 ini saya suka mendengarkan lagu2 BEAST. apa judul namanya ya? "fiction" ya, saat saya di mobil saya suka mendengarkan lagu ini dan menari mengikuti nadanya.


MC; Apakah ada rencana untuk mengunjungi fans di Arab?

Jang Geun Suk:Saya ingin sekali. Sepanjang tahun ini, saya telah mengunjungi 7 negara di Asia dan akan mengadakan konser di Jepang. Banyak cara untuk bertemu dengan fans tapi saya  tidak bisa langsung pergi tanpa melakukan riset terlebih dahulu. Saya ingin berpikir mendalam mengenai hal ini untuk memberikan yang terbaik untuk fans saya. Tapi anehnya, saya memang belum pernah mengunjungi satu  negara pun di Arab. Saya telah mengunjungi negara2 yang jauh seperti USA dan Eropa tapi tidak ke Timur Tengah.

MC: Setidaknya pernahkah anda berpikir akan mengunjungi negara yang mana di Arab?

Jang Geun Suk: Ya, saya memikirkan banyak negara. Seringkali orang langsung berpikir untu pergi ke daerah wisata tapi saya lebih suka (pergi dan melihat) bagaimana kehidupan suatu masyarakat (sehari2nya). Banyak orang mungkin tertarik untuk melihat arsitektur monumen kuno but saya lebih ingin melihat lebih dekat bagaimana kehidupan orang pada umumnya, dan mengetahui tradisi dan budaya mereka. Saya ingin mengunjungi banyak negara seperti Moroko, Tunisia, Arab Saudi, dan Piramid di Mesir. Dan juga saya ingin mengunjungi padang pasir dan menaiki unta melewati perbatasan antar negara.

MC: Pertanyaan dari fans Arab, apa gaya fashion favorit anda?

Jang Geun Suk:  Gaya fashion saya terus berubah2 bertahun-tahun. Tahun ini saya menyukai pakaian trendy dan kasual. Saay juga suka pakaian ketat yang pas dengan ukuran badan saya. Jadi ketika saya akan membeli baju, saya akan mengecilkannya agar pas dengan ukuran badan saya dan juga saya menyukai pakain yang nyaman agar saya bisa bergerak bebas ketika memakainya. Juga saya mulai berpikir bahwa gaya fashion semestinya bisa menanamkan rasa percaya diri pada orang lain. Sebagai seorang aktor, saya harus menyebarluaskan rasa percaya diri pada penonton. Semua hal ini sangat berpengaruh pada gaya fashion saya. Hari ini saya terlihat seperti oran yang bisa diandalkan kan?

MC: Ya, baju anda terlihat nyaman dan pas dengan gaya kota dan sekaligus pedesaan.

Jang Geun Suk:Apa? Pedesaan? (tertawa terbahak-bahak) Saya baru membelinya kemarin, tapi kelihatannya saya akan mengembalikannya (karena terlihat bergaya pedesaan). (Bercanda) Saya tak suka gaya pedesaan. indonesian translation  by nae @ http://naesukkie.blogspot.com




please repost with proper credit
Sharing credit : KBS world Arabic
English subs : Caramel & Dina

[Picture] Jang Geun Suk @ Hot Chili Paper vol 65 - Japanese Magazine (July 2011)

hot smokin' pics *melting*
credit as marked + eels usa fanspage







hwang tae kyung ssiiiiii.... ^O^



Blog Archive