Saturday, April 24, 2010

Jang Geun Suk arrives in Hong Kong as a masked man

Hari yang sibuk di Hong Kong International Airport kemarin, karena 200 fans menunggu kedatangan bintang Korea Jang Geun Suk (张根硕). Sayangnya mereka hanya bisa melihat sekilas hidungnya saja karena sisa wajahnya tertutup. Mungkin dia ingin menyimpan "kecantikan" nya untuk nanti atau mungkin ada lingkaran gelap dibawah mata tetapi para penggemarnya tidak keberatan selama mereka melihat sesuatu yang mirip bintang mereka!

Jang Geun Suk didampingi oleh hanya 3 pengawalnya ketika ia tiba pada pukul 5:30 WIB. Bandara lokal Otoritas tahu lebih baik dan mengelilinginya dengan 30 penjaga tambahan ketika ia melangkah keluar dari gerbang. Ada rencana untuk sebuah upacara bunga dan sesi foto, tetapi rencana tersebut dibatalkan karena penjaga AA cepat membawanya pergi. Dia muncul kurang dari satu menit sebelum meninggalkan melalui keluar khusus.

Jang Geun Suk akhirnya menunjukkan wajahnya pada konferensi pers yang diadakan sebelumnya hari ini. Dia mengungkapkan  sebenarnya ini keduakalinya ia  mengunjungi Hong Kong, dan mengatakan ia ingin pergi ke Lan Kwai Fong (klub/bar terkenal). Bintang ini juga menunjukkan kemampuan berbahasa Cina dan Inggris, serta menyanyikan beberapa baris lagu  "What Should I Do" dari OST You're Beautiful.


It was a busy day at Hong Kong International Airport yesterday as 200 fans waited for the arrival of Korean star Jang Geun Suk (張根碩). Unfortunately they only got a glimpse of his nose because the rest of his face was covered. Maybe he wanted to save his “beauty” for later or had very severe dark eye circles, but his fans didn’t mind as long as they saw something that resembled their star!


Jang Geun Suk was accompanied by only 3 bodyguards when he arrived at 5:30 pm. The local Airport Authority knew better and surrounded him with 30 additional guards when he stepped out of the gates. There were plans for a flower ceremony and a photo session, but got canceled as the AA guards quickly took him away. He appeared for less than one minute before leaving through a special exit.


Jang Geun Suk finally showed his face at a press conference held earlier today. He revealed it is in fact his second time visiting Hong Kong, and said he would like to check out Lan Kwai Fong (famous bar/club district). The star also showed off his Chinese and English, as well as singing a few lines of “What Should I Do” from You’re Beautiful.

Friday, April 23, 2010

[News] Tiket FM Jang Geun suk di Cina Habis Tejual! - Jang Geun Suk’s China fanmeeting gets sold out!

 Seluruh 3.000 kursi untuk fanmeeting Cina Jang Geun Suk's telah terjual, banyak fans mengekspresikan kekecewaan mereka karena tidak mampu untuk membeli tiket!

Sejak Maret, Jang Geun Suk telah memulai FM tur Asia dan pada tanggal 17 ia menyelenggarakan fanmeeting di Beijing, Cina untuk 3.000 penggemar yang  beruntung. Namun, tiket yang terjual habis dalam hitungan jam, membuktikan popularitas besar Jang Geun Suk di negara itu.

Seorang wakil dari perusahaannya, TreeJ LTD, menyatakan, "Kami semua terkejut ketika kita mendengar bahwa semua 3.000 kursi terjual habis bahkan sebelum jadwal fanmeeting ditetapkan. Kami mencoba yang terbaik untuk mempersiapkan acara yang tak terlupakan bagi para penggemar Cina yang telah menunggu untuk bertemu Jang Geun Suk. "

Jang Geun Suk akan menuju Singapura minggu depan. Indonesian Translation by http://naesukkie.blogspot.com

 
 All 3,000 seats for Jang Geun Suk’s China fanmeeting have been sold, with many expressing their disappointment at being unable to secure a ticket!

Since March, Jang Geun Suk had started an Asia fanmeeting tour, and on the 17th he held a fanmeeting in Beijing, China for 3,000 lucky fans. However, the tickets were sold out within hours, proving Jang Geun Suk’s immense popularity in the country.

A representative of his company, Tree J Company LTD, stated, “We were all surprised when we heard that all 3,000 seats were sold out even before the fanmeeting schedule was set. We are trying our best to prepare a memorable event for the Chinese fans who have been waiting to meet Jang Geun Suk.”

Jang Geun Suk will be heading for Singapore next week.

[News] [Part 3] Interview Jang Geun Suk dengan Sohu Entertainment di Press Conference - Fans Meeting - Beijing’s Chao Yang Athletic Centre, China

Wawancara April 2010

SE: Sebagai actor, Anda merasa kehilangan apa? Dan apa yang Anda peroleh?

JGS: Saya adalah pekerja keras, saya tidak merasa kehilangan banyak, tapi malah mendapat banyak. Melalui berbagai peran, saya telah mendapatkan banyak penggemar, dan semua orang mengenali saya di jalanan. Sekarang aku bisa tur Asia dan mengadakan Fans Meeting, saya sangat bersyukur, tapi saya masih merasa tidak puas dan ingin mengejar mimpi yang lebih besar.

SE: Apakah Anda harus melakukan persiapan khusus untuk film baru You’re My Pet?

JGS: Saat ini aku sedang menyiapkan senyum mematikan saya! Saya bermain sebagai seorang penari jadi setiap hari saya mencoba untuk menurunkan berat badan, dan berlatih ngedance. Cina memiliki banyak makanan lezat, tapi saya hanya diperbolehkan makan tahu, salad dan jus. Kemarin saya makan sedikit tahu Poh Ma, benar-benar enak

SE: Apakah pemeran utama wanita sudah ditetapkan?

JGS: Saya juga ingin tahu siapa itu. Saya berharap ia seorang aktris yang bisa bekerja sama dengan saya

SE: Apa hal pertama tentang seorang gadis yang menarik perhatian Anda?
JGS: Mata. Mata seseorang sangatlah  penting untuk berkomunikasi. Jika saya melihat seorang gadis yang saya suka, dia harus memiliki jenis mata, leher jenjang... ... Saya akan suka gadis yang seperti itu.

SE: Apakah Anda berteman baik dengan Kim Hee Chul dan Lee Hong Ki? Apakah Anda sering bertemu dengan mereka?

JGS: Meskipun kita tidak bisa terlalu sering bertemu, kita sering saling menelpon. Host program Hee Chul hyung mengundang saya sebagai tamu perdana. Karena Hong Ki menyelenggarakan Asia Concert Tour sebelum saya, saya sering bertanya kepadanya tentang informasi berbagai daerah dan rating. Ketika kita akhirnya bertemu, kita akan minum bir bersama untuk memperdalam persahabatan kami.

SE: Kami telah mendengar bahwa Anda adalah seorang pendendam, dan Anda menuliskan nama-nama orang yang Anda benci dalam buku catatan kecil. (Tertawa) Apakah ini pertanda bahwa Anda akan membalas dendam orang2 itu di masa mendatang?

JGS: Ya, saya memang punya "buku hitam kecil". (Tertawa) Tiap orang yang membuat saya tidak bahagia atau membuat hal-hal yang sulit bagi saya, akan dicatat. Karena saya agak galak, sesuai tipe kepribadian A saya , jadi saya akan menuliskannya untuk balas dendam di masa mendatang.

SE: Apa yang membuat seseorang dicatat dalam buku kecil hitam Anda?

JGS: Misalnya, orang-orang seperti Hong Ki, yang mengatakan bahwa mentraktir  minuman, tapi kemudian pwergi lebih awal tanpa membayar tagihan! Dan dong saengs yang tidak menghormati perintah senior, saya juga akan mencatat nama mereka. Hahaha ~

SE: Mari kita memainkan game. Katakanlah 2 buah idiom 4 karakter yang ada di kepala Anda sekarang.

JGS: Hmm apa yang ada ... ... "Lebih banyak lebih baik"? (多多益善) Juga ...... (Berpikir) "Dikelilingi oleh musuh-musuh"? (四面楚歌) Mengapa kau bertanya ini?

SE: Idiom pertama merupakan pandangan Anda tentang kehidupan, yang kedua adalah sikap Anda terhadap cinta.

JGS: Apa! Jadi idiom "dikelilingi oleh musuh-musuh" sangat buruk, bukan?  Tapi, jika "lebih banyak lebih baik" ditempatkan di terakhir, itu juga bisa menjadi masalah. (Tertawa sangat keras)

SE: Terakhir, saya akan memberi Anda kesempatan untuk memamerkan kemampuan berbahasa Cina Anda

JGS: (dalam bahasa China) Apa kabar? Nama saya Jang Geun Seok, saya  benar-benar senang bertemu dengan Anda, saya benar-benar merindukanmu. Maaf karena sudah menunggu lama. Kamu sangat cantik! Terima kasih! Hahahahaha! Indonesian Translation by http://naesukkie.blogspot.com




SE: What do you have to give up as an actor? And what do you gain?

JGS: I am a hardworking person, I don’t feel like I’ve lost that much, but instead gained a lot. Through the variety of roles, I have gained many fans, and everyone recognizes me on the streets. Now that I’m able to tour Asia and hold fan meetings, I am very thankful, but I feel unsatisfied and want to pursue even bigger dreams.

SE: Did you have to do any special preparations for your new film You’re My Pet?

JGS: Right now I’m readying my killer smile! I play a dancer so everyday I’m trying to lose some weight, and practice dance moves. China has lots of good eats, but I’m only allowed to eat tofu, salad and juice. Yesterday I ate a bit of Ma Poh tofu, it was really good.

SE: Has the female lead been settled yet?

JGS: I am also curious as to who it is. I hope it is an actress with whom I can connect with.

SE: What is the first thing about a girl that captures your attention?

JGS: It’s in the eyes. A person’s eyes are very important for communication. If I see a girl that I like, she must have kind eyes, a thin neck…… I will like girls like that.

SE: Are you good friends with Kim Hee Chul and Lee Hong Ki? Do you see each other very often?

JGS: Although we can’t meet very often, we do call each other a lot. Hee Chul hyung’s host program invited me as the first guest appearance. Since Hong Ki organized his Asia Concert Tour before I did, I often ask him about different regions’ information and ratings. When we do meet up, we will drink beer together to deepen our friendship.

SE: We’ve heard that you are a grudge bearer, and will write down the names of people you don’t like in a little notebook. (Laughs) Is this a sign that you will take revenge in the future?

JGS: Yes, I do have this “little black book”. (Laughs) Everyone that makes me unhappy or makes things difficult for me will be written down. Because I am a bit stingy, as goes with my Type A personality, so I will write it down for revenge in the future.

SE: What kind of things earns a person a spot in your little black book?

JGS: For example, people like Hong Ki, who say they will treat us to drinks, and then leaves early without even paying the bill! And dong saengs who don’t respect the senority order, I will also write their names down. Hahaha~

SE: Let’s play a game. Say two 4 character idioms that are in your head right now.

JGS: Hmm what’s there…… “The more the better”? (多多益善) Also...... (thinking) “Surrounded by enemies”?(四面楚歌)Why are you asking these?

SE: The first idiom represents your outlook on life, the second is your attitude towards love.

JGS: What! Then that “surrounded by enemies” idiom is pretty bad, isn’t it. However, if “the more the better” can be placed last, it could also be a problem. (Laughs very hard)

SE: Lastly, I’ll give you a chance to show off all the Chinese that you know.

JGS: (In Chinese) How are you? My name is Jang Geun Seok, I’m really pleased to meet you, I really miss you. Sorry for the long wait. You are very beautiful! Thank you! Hahahahaha!

Thursday, April 22, 2010

[News] [Part 2] Interview Jang Geun Suk dengan Sohu Entertainment di Press Conference - Fans Meeting - Beijing’s Chao Yang Athletic Centre, China

SE: Apa adegan atau peran yang tersulit?

JGS: Kebiasaan untuk menghayati peran saya pada akhirnya  menghasilkan tingkat kesulitan yang berbeda-beda. Seperti karakter saya di Hong Gil Dong, bukan hanya saya harus berakting dengan baik, saya juga harus belajar seni bela diri dan bermain pedang,  yang sangat sulit pada saat itu. Happy Life, You're Beautiful dan Beethoven Virus bertema musik, dan karena saya mencintai musik, sangat menyenangkan bagi saya untuk bekerja dalam peran2 di ketiga drama  tersebut.

SE: Semua orang tahu karir Anda dimulai sebagai bintang cilik, tetapi tidak semua dari mereka (aktor2 cilik lainnya) bisa menjadi aktor ketika mereka tumbuh dewasa. Tapi anda bisa melakukannya! Bagaimana caranya aktor cilik menjadi aktor sejati saat dewasa?

JGS: Sebenarnya saya masih berusaha  untuk tidak membiarkan diri saya merasa seperti seorang aktor yang sesungguhnya. Karena saya takut kalau saya akan kehilangan rasa urgensi dan menjadi malas. Saya berharap untuk bisa selalu menjaga mentalitas dari Hwang Jin Yi,  dimana saat itu saya penuh semangat, bahkan untuk peran kecil. Dibandingkan dengan berpikir "ini cukup baik", saya ingin menjadi lebih baik dan lebih sempurna.

SE: Sebagian besar aktor Korea bosan berperan dalam drama dan akhirnya main film. Tapi anda tidak, malah dalam satu tahun, anda merilis baik drama dan film. Sebagai contoh, pada tahun 2008, drama Hong Gil Dong, drama Beethoven Virus, film Do Re Mi Fa Jadi La Ti Do, film Baby dan Me dirilis sekaligus. Apakah ini direncanakan sebelumnya?

JGS: Sebenarnya, itu semua hanya kebetulan, bahwa tahun 2008 dipenuhi dengan begitu banyak proyek. Do Re Mi Fa La Ti Do sebenarnya mulai syuting pada tahun 2006, dan sekarang jika saya pikir2 lagi, dengan syuting Hong Gil Dong dan Beethoven Virus sekaligus, 2008 adalah tahun yang sangat sibuk! Saya ingin melanjutkan hasrat saya dari saat itu, untuk sekarang. Mulai sekarang, saya ingin memiliki punya andil di peran2 yang saya terima, dan memilih peran yang membuat saya bekerja lebih keras.

SE: Apa mimpi Anda ketika Anda masih kecil?

JGS: Ketika saya masih kecil, saya punya banyak mimpi. Setelah masuk SMP, saya memiliki sekitar 10 mimpi.  Saya ingin menjadi pengemudi mobil balap, dan bahkan pemilik AutoShop. Ketika saya bahkan lebih muda lagi, saya ingin menjadi dokter, karena saya ingin memakai jas lab putih. Juga saya sudah cukup tertarik untuk menjadi aktor, produser iklan yang tampan, sutradara CF dll. Satu-satunya  mimpi yang tidak berubah sejak saat itu adalah menjadi seorang actor.

SE: Apa tujuan Anda sebagai seorang aktor?

JGS:  Menguasai alam semesta? Haha. Saya ingin seluruh dunia mengakui saya sebagai aktor Korea, Jang Geun Seok. Juga, saya ingin memperkenalkan negara saya ke dunia, dan menjadi duta budaya Asia. Indonesian Translation by http://naesukkie.blogspot.com

Bersambung bagian 3...... [News] [Part 3] Interview Jang Geun Suk dengan Sohu Entertainment di Press Conference - Fans Meeting - Beijing’s Chao Yang Athletic Centre, China




SE: What was the hardest scene or role to act?

JGS: Allowing myself to delve into my roles, presents different difficulties all the time. Like my character in Hong Gil Dong, not only do I have to act well, I also have to learn martial arts and sword play, which was very difficult at the time. Happy Life, You’re Beautiful and The Beethoven Virus are all music-related themes, and as I love music myself, it was very pleasurable for me to work in those roles.

SE: Everyone knows you started out as a child star, but not all of them will become actors when they grow up. But you did it! How do child actors become real actors?

JGS: Actually I’m still working on not letting myself feel like a real actor. Because I’m really scared that I will lose that sense of urgency and become lazy. I hope to always maintain the mentality from Hwang Jin Yi, where I was full of passion, even for small roles. Compared to “this is good enough” thinking, I want to become even better and more perfect.

SE: Most Korean actors get tired of acting in dramas and will head towards the silver screens. But you didn’t, instead in one year, you had both dramas and films released. For example, in 2008, Hong Gil Dong, Beethoven Virus and movies Do Re Mi Fa So La Ti Do, Baby and Me were released. Was this planned in advance?

JGS: Actually, it was all a coincidence, that 2008 was filled with so many projects. Do Re Mi Fa So La Ti Do actually started filming in 2006, and now that I think back, with Hong Gil Dong and Beethoven Virus, 2008 was actually really busy! I want to continue my passion from then, to now. Starting now, I want to have more say in the roles I accept, and choose roles that make me work harder.

SE: What was your dream when you were young?

JGS: When I was little, I had many dreams. Once I entered Junior High, I had about 10. I wanted to be a race car driver, and even an autoshop owner. When I was even younger I wanted to become a doctor, because I wanted to wear the white lab coat. Also I was already pretty interested in acting, so I wanted to become a handsome advertisement creator, CF director etc. The one dream that hasn’t changed from then is the one to become an actor, which is also the path that I plan to pursue.

SE: What’s your goal as an actor?

JGS: Take over the universe? Haha. I want the whole world to recognize me as Korea’s actor, Jang Geun Seok. Also, I want to introduce my country to the world, and become Asian culture’s ambassador.


To be continued....part 3 [News] [Part 3] Interview Jang Geun Suk dengan Sohu Entertainment di Press Conference - Fans Meeting - Beijing’s Chao Yang Athletic Centre, China

[News] [Part 1] Interview Jang Geun Suk dengan Sohu Entertainment di Press Conference - Fans Meeting - Beijing’s Chao Yang Athletic Centre, China

Wawancara April 2010

SE (Sohu Entertainment): Pada akhir tahun 2009, SE membuat daftar aktor yang mempengaruhi dunia hiburan Korea, dan dikategorikan Anda sebagai "“87th Generation of Leaders". Apa yang Anda rasakan tentang julukan ini?

Jang Geun Suk: Sungguh menakjubkan! Luar biasa. Saya benar-benar tak percaya, terima kasih karena telah memberi saya kehormatan ini. Namun, itu juga membawa banyak tanggung jawab bagi saya. Bukan hanya pada tahun 2009, tetapi dari sekarang, setiap tahun saya akan bekerja keras untuk menjadi aktor & model Korea di Asia.

SE: Ketika Minamishineyo (You're Beautiful) ditayangkan, apakah banyak orang yang bilang kalau akting Anda mirip dengan Kim Myeong Min? Apakah Anda mempelajarinya  saat bekerja dengan dia di Beethoven Virus?

Jang Geun Suk: Jelas saya belajar banyak keterampilan (berakting) dari Myeong Min, ia adalah salah satu aktor saya yang paling dihormati. Setiap kali saya memiliki pertanyaan tentang akting, saya sering meminta nasihat padanya. Peran Hwang Tae Kyung dan Myeong Min karakter dalam Virus Beethoven memiliki banyak kesamaan, tapi untuk mendefinisikan karakter Hwang Tae Kyung lebih jauh saya menaruh banyak upaya latar belakang ke dalamnya. Kedua peran itu memang serupa, namun berdasarkan tindakan berbeda, sehingga keduanya tidak persis peran yang sama.

SE: Dari semua aktor yang bekerja dengan Anda, dari siapa kamu paling banyak belajar?

Jang Geun Suk: Selama waktu ini, semua direksi dan senior yang bekerja dengan saya telah mengajarkan banyak pada saya, dan saya akan menghargai hal-hal ini selamanya. Berperan dalam dalam Happy Life, sutradara Lee Jun Ik, Jeong Jin Yeong senior dan Kim Yoon Suk senior semuanya memberi saya saran yang baik. Berperan di Hwang Jin Yi dengan Ha Ji Won noona, atau bahkan junior saya seperti Park Shin Hye, dan newbie Sung Yu Ri ... ... mereka semua memiliki kemampuan yang ingin saya pelajari, saya akan mencoba dan belajar sebanyak yang saya bisa melalui pekerjaan saya dengan mereka.

SE: Bagaimana Anda menilai akting Anda sendiri?

Jang Geun Suk: Pada skala dari 1 sampai 10, saya memilih 7 atau 8. Saya ingin nilai sempurna, tapi setelah saya melihat ke belakang, saya merasa ada banyak yang perlu diperbaiki.

SE: Dari semua pekerjaan Anda, peran atau adegan mana yang paling Anda suka?

Jang Geun Suk: Sebenarnya saya sedang memikirkan pertanyaan yang sama belakangan ini. Ketika saya berumur 20, saya menjadi seorang aktor dalam Hwang Jin Yi, peran Kim Eun Ho adalah karakter yang tak terlupakan. Karena itu adalah pertama kali saya mendengar pujian, "Jang Geun Suk aktor sejati". Setiap kali saya merasa sedih atau gugup, saya akan kembali pada saat momen itu. Indonesian Translation by http://naesukkie.blogspot.com

Bersambung ke Bagian 2 ....[News] [Part 2] Interview Jang Geun Suk dengan Sohu Entertainment di Press Conference - Fans Meeting - Beijing’s Chao Yang Athletic Centre, China



Interview in April 2010


SE (Sohu Entertainment): At the end of 2009, SE made a list of actors that influenced Korea’s entertainment circle, and categorized you as the “87th Generation of Leaders”. What do you feel about this nickname?

Jang Geun Suk: It’s amazing! Unbelievable. I can’t really believe it, thank you for giving me the honour. However, it has also brought a lot of responsibilities for me. Not just in 2009, but from now on, every year I will work hard to become Asia’s lively Korean model actor.

SE: When Minamishineyo (You’re Beautiful) aired, did anyone say your acting was similar to Kim Myeong Min? Did you learn many acting skills while working with him on The Beethoven Virus?

Jang Geun Suk: Obviously I did learn a lot of skills from Myeong Min senior, he is one of my most respected actors. Whenever I have questions about acting I will often ask him for advice. The roles of Hwang Tae Kyung and Myeong Min’s character in The Beethoven Virus has many similarities, but to define Hwang Tae Kyung’s character further I put a lot of background effort into it. The two roles are similar, but the base on which the acting is on is different, so they are not exactly the same role.

SE: Out of all the actors you’ve worked with, from whom have you taken the most away from?

Jang Geun Suk: During this time, all the directors and seniors that I have worked with have taught me lots, and I will treasure these things forever. Acting in Happy Life, director Lee Jun Ik, Jeong Jin Yeong senior and Kim Yoon Suk senior all gave me good suggestions. Working on Hwang Jin Yi with Ha Ji Won noona, or even my juniors like Park Shin Hye, and newbie Sung Yu Ri…… they all have skills that I want to learn, I will try and learn as much as I can through my work with them.

SE: How do you rate your own acting?

Jang Geun Suk: On a scale from 1 to 10, I choose 7 or 8. I want to be perfect, but afterwards when I look back, there are many places that I feel I need to improve upon.

SE: Out of all your work, which role or scene are you most happy with?

Jang Geun Suk: Actually I was thinking about the same question lately. When I was 20, I officially became an actor in Hwang Jin Yi, the role of Kim Eun Ho is an unforgettable character. Because it was the first time I heard the praise, “Jang Geun Seok is a real actor”. Everytime I feel dejected or nervous, I will revisit that time of my life.



To be Continued.....Part 2.....[News] [Part 2] Interview Jang Geun Suk dengan Sohu Entertainment di Press Conference - Fans Meeting - Beijing’s Chao Yang Athletic Centre, China

Sunday, April 18, 2010

[News] Jang Geun Suk di Singapura - Jang Keun Suk gives up diet for Singapore food

Jang Geun Suk Berhenti Diet Gara-gara Makanan Singapura 

Meskipun badannya termasuk kurus, Jang Geun Suk harus mengurangi berat badan sampai 3 kg untuk peran di film terbarunya.

Jang Keun-suk bukanlah  vegetarian,  tetapi actor (yang memiliki pinggang 27-inci kecil) ini telah berhasil mempertahankan diet herbivoranya  selama sebulan terakhir dalam persiapan untuk peran barunya di film You’re My Pet , sebuah remake drama seri Jang Keun-suk tidak orang vegetarian, tetapi metode-aktor (yang memiliki pinggang 27-inci kecil) telah mempertahankan diet herbivora-ish selama sebulan terakhir dalam persiapan untuk peran barunya di film Kau My Pet , sebuah remake drama Korea dari drama yang sangat sukses di Jepang, Kimi Wa Petto.

Dia mengadakan Fans Meeting (FM) di Singapura hari Sabtu lalu. Jang dikenal untuk perannya sebagai mysophobic Hwang Tae Kyung drama seri hit Korea tahun 2009, You're Beautiful.
Berbicara di konferensi pers pada hari Jumat, ketika wartawan bertanya mengenai kemungkinan Jang Geun Suk bisa memiliki pacar Singapura, ia  percaya bahwa "kebangsaan tidak penting" dan mengatakan bahwa "tidak ada batasan dalam cinta."

Sisi romantis dalam dirinya terungkap ketika ditanya mengenai rencananya  untuk memperkenalkan Korea pada "pacar Singapura"-nya.  Ia bermaksud untuk membawanya ke menara Namsam, tempat tamasya yang populer di Korea, dan rencana untuk "membawanya pulang agar bisa memasak untuk dia (“pacar Singapura”)" karena "memasak adalah salah satu hobi saya."

Seperti klise pepatah lama yang mengatakan - jalan ke hati pria adalah melalui perutnya -, tetapi dalam kasus ini, hati seorang wanita.

Dalam sebuah wawancara dengan xinmsn, Pria berumur 24 tahun ini mengaku -melalui penerjemah- bahwa diet sayuran-saja itu "tidak sulit" . Dengan kecenderungan " berat badan bisa turun dan naik dengan mudah," ia menjelaskan bahwa " diet bukan masalah buat  saya."

"Anda harus bergerak atau berolahraga sebanyak yang Anda makan. Tapi walaupun begitu , aku tidak makan, dan aku tidak berolahraga, "dia mengakui dengan malu-malu

Sejak menjalankan diet, Jang telah "kehilangan berat sekitar 4 kg sampai 5kg."  Dia masih harus mengurangi 3kg lagi untuk berat badan ideal yang diperlukan untuk perannya.

Ia berkata pada wartawan, "Selama sebulan terakhir, saya hanya makan sayuran saja dan makanan terbesar saya adalah panekuk udang."

Tak heran kalau ia tidak bisa berhenti berbicara tentang ingin mencoba masakan terkenal kita "kepiting lada hitam" dan "udang windu." Sepertinya kunjungan ke Singapura ini mungkin akan menggagalkan rencananya untuk kehilangan tiga kilogram. Dia terlihat di restoran Long Beach di Dempsey setelah FM selesai. Lagipula, apa enaknya perjalanan ke Singapura tanpa bisa berpesta danmenikmati kelezatan  makanan lokal?

Rapi dalam setelan hitam ramping dan dasi, aktor setinggi 1.82m yang terkenal dengan selera fashionnya yang  luar biasa mode dan pilihan eklektiknya pada pakaian,  mengakui bahwa ia tidak terlalu memperhatikan fashion seperti yang biasa dilakukan sebelumnya.

Memberikan beberapa  tips styling untuk semua calon fashionista sebelum wawancara berakhir, ia berkata, "Pilihlah pakain yang nyaman dipakai, pakaian harus dibuat dengan baik. Anda tidak perlu peduli tentang apa yang orang pikirkan ketika Anda berdandan. Dan tentu saja, cobalah sebagai berbagai jenis pakaian jika memungkinkan. "

Dilihat dari penampilanya pada sesi tanda tangan di malam hari, satu hal yang pasti, ketika Anda punya sikap, gaya datang secara alami.  Apapun yang dipakai -baju ketat, setelan aneh dan baju norak-  akan tetap tampil luarbiasa setelah dipakai Jang.  JANG to the max! Indonesian Translation by http://naesukkie.blogspot.com</

Here are the official photos released of his Singapore Tour stop.



And here are his interview with an online media XINMSN.

Jang Keun Suk gives up diet for Singapore food


XINMSN Singapore
25/04/2010
Text & Photos: Joanna Goh


Despite his scrawny build, Korean hottie Jang Keun-suk’s only halfway-through with his dieting regime with another 3kg to lose—before he makes the cut for his new movie role




Jang Keun-suk ain’t vegetarian folks, but the method-actor (who has a tiny 27-inch waist) has been maintaining a herbivore-ish diet for the past month in preparation for his new movie role in You’re My Pet, a Korean remake of the highly successful Japanese drama series, Kimi Wa Petto.


He’s the latest Korean import to hit our sunny shores for his first official fan-meet session on Saturday. Jang is most known for his titular role as the mysophobic Hwang Tae-kyung in the 2009 household hit Korean drama series, You’re Beautiful.


Speaking at a press conference on Friday, when reporters asked Jang on the possibility of having a Singaporean girlfriend, the open-minded one believed that “nationality is not important” saying “there are no boundaries in terms of love.”


The diehard-romantic within him was revealed when quizzed on his plans to introduce his “Singaporean girlfriend” to Korea. The heartthrob intends to bring her around Namsam tower, a popular sightseeing spot in Korea, and plans to “bring her home to cook for her” because “cooking is one of my hobbies.”


I guess you can say that the old cliché saying — the way to a man’s heart is through his stomach — still stands true, but in this case, a woman’s heart.


In an interview with xinmsn, the 24-year-old confessed through his translator that it is “not difficult” to be on a veggies-only diet. With a tendency “to gain and lose weight easily,” he explained that “dieting is not much of an issue to me.”


“You should move or exercise as much as you eat. However, I’m not eating, and I’m not exercising,” he sheepishly admitted.


Since going on a diet, Jang has “lost about 4 to 5kg.” He still has another 3kg to go before hitting the ideal weight required for his role.


Lamenting to reporters, he said, “For the past month, I have been eating only vegetables and the biggest thing I had was shrimp pancake.”


No wonder the deprived one could not stop harping on wanting to try our famed “black pepper crabs” and “tiger prawns.” It seems like this visit to Singapore might just thwart his plans to lose the elusive three kilograms. He was sighted dining at Long Beach restaurant in Dempsey after the fan-meet session. After all, what’s a trip to Singapore without a feast on its local delights?


Looking dapper in a sleek black suit and skinny-tie, the 1.82m-tall actor infamously known for his outstanding sense of fashion and eclectic choice of wardrobe (ranging from ’80s-inspired-attires to feminine-styled suits) conceded to not being “into fashion” as much as he was before.


Throwing in a couple of styling tips for all aspiring fashionistas before the interview ended, he said, “Be comfortable in the clothes; they have to be well-made. You don’t have to care about what people think when you dress up. And of course, try as many different kinds of clothing if possible.”


Judging by the looks of his coral-coloured sleeveless top and tie-dye pants worn at the autograph session later in the evening, one thing’s for sure folks, when you’ve got attitude, style comes naturally. Bring on the crazy leotards, outrageous suits and dorky outfits, Jang will rock ‘em all the same. Jjang to the max!